Fandom

Wiki Kagerou Project

Jinzou Enemy

204páginas en
el wiki}}
Crear una página
Comentarios0 Compartir

¡Interferencia de bloqueo de anuncios detectada!


Wikia es un sitio libre de uso que hace dinero de la publicidad. Contamos con una experiencia modificada para los visitantes que utilizan el bloqueo de anuncios

Wikia no es accesible si se han hecho aún más modificaciones. Si se quita el bloqueador de anuncios personalizado, la página cargará como se esperaba.

人造エネミー.png
Primera historia: 「人造エネミー」 — Enemigo artificial
La historia sobre evitar la mirada

Jinzou Enemy (人造エネミー Jinzō enemī) es la primera canción de la saga Kagerou Project.

Producción Editar

Argumento Editar

En esta canción se revelan dos líneas de tiempo. En ambas trata de un virus llamado Ene que está en la computadora de un chico (Shintaro), que se pasa todo el día ahí. El deber de ella es atraer a ese chico para que entre al mundo virtual, y le intenta convencer en un principio, cosa que alegra a sus creadores, que solo la ven como una herramienta.

Pero Ene se siente terrible por lo que hace, y al final le invita a salir de su habitación, al mundo. Aquí es la diferencia de línea de tiempo, ya que en una línea de tiempo, el chico no le hace caso a Ene y dice que todo este tiempo solo la vio como un juguete, del cual se aburrió, y desconecta la computadora. Y en la otra línea de tiempo, el chico y Ene salen de su habitación.

LetraEditar


Kanji
Romaji
「夢の消えた毎日を
"yume no kieta mainichi wo
繰り返していたって
kurikaeshite itatte
意味などないよ。」と
imi nado nai yo." to
素晴らしいこと言うね
subarashii koto iu ne
君もそう、
kimi mousou,
「非現実を愛してます。」
"hi genjitsu wo aishite masu."
なんて指では言うけど
nante yubi de wa iu kedo
口では何も言えないのにね
kuchi de wa nan mo ienai no ni ne


顔も声もない人と
kao mo koe mo nai hito to
繋がってるなにかを感じてる
tsunagatteru nanka wo kanjiteru
それはきっと
sore wa kitto
相思相愛じゃないけど
ai shisou ai ja nai kedo
そうやって今日もまた
sou yatte kyou mo mata
一日が終わるけど
ichi nichi ga owaru kedo
君は生きたようなフリをして
kimi wa ikita youna furi wo shite
して そして眠る
shite soshite nemuru


ああつまらないなと
aa tsumaranai na to
目を背けてみても
me wo somukete mite mo
閉じることは出来ないくせに。
tojiru koto wa dekinai kuse ni.
ねぇ、
nee,
そんなことを認めもしない割りに
sonna koto wo mitome moshi nai wari ni
今日もまた厭らしい顔で
kyou mo mata iya rashii kao de
画面の奥の私を見てるよ?
gamen no oku no watashi wo miteru yo?

それが最善策じゃないことを
sore ga saizen saku janai koto wo
きっと君は知ってる
kitto kimi wa shitteru
萎んだ暗い毎日に
shibonda kurai mainichi ni
溺れてるのは苦しいよね
oboreteru no wa kurushii yo ne
嘘じゃない現実が何なのか
uso janai genjitsu ga nan nano ka
解らないのなら一緒に
wakaranai no nara issho ni
人が造りだした世界で
hito ga tsukuri dashita sekai de
生きるのはどうかな?
ikiru no wa dou kana?


君を否定するような場所なんて
kimi wo hitei suru youna basho nante
いる意味が無いでしょ?
iru imi ga nai desho?
もう全てNOにして
mou subete NO ni shite
私だけを見てよ。
watashi dake wo mite yo.


「ああ素晴らしいね。」と
"aa subarashii ne."to
手を叩いてみても
te wo tataite mite mo
全部嘘で外はゴミだらけ。
zenbu uso de soto wa gomi darake.
ねえ、苦しいほどそれに
nee, kurushii hodo sore ni
埋もれた君が
umoreta kimi ga
何で今あっちにむける冷たい顔で
nande ima acchi ni mukeru tsumetai kao de
私を見てるの?
watashi wo miteru no?


それが最善策じゃないことを
sore ga saizen saku janai koto wo
きっと君も知ってる
kitto kimi mo shitteru
それの先にあるのはきっと
sore no saki ni aru no wa kitto
底無しの孤独感
soko nashi no kodoku kan
光の射さない毎日を
hikari no sasanai mainichi wo
繰り返してた部屋に
kurikaeshite ta heya ni
崩れ始めている私の
kuzure hajimete iru watashi no
ノイズが響いてる
noizu ga hibiiteru
「こんなの全然解らないよ」
"konna no zenzen wakaranai yo"
叫んだ私に君は
sakenda watashi ni kimi wa
「喋るだけのおもちゃはもう
"shaberu dake no omocha wa mou
飽きた」と言った
akita" to itta


“Cuando tus sueños se han ido,
¿Entonces por qué el repetir la rutina diaria?
No hay ningún sentido en eso.”
Unas fantástica palabras…
Así como tú:
“Estoy enamorado de la no realidad.”
Dijiste con tus dedos,
A pesar de que tu boca no dice nada.

Personas sin caras ni rostros,
Y aún así, sientes una conexión con ellos.
Por supuesto, sin embargo,
Esto no puede ser amor mutuo.
Y a pesar de todo, esta es la forma en la que va,
Terminando otro día,
Tú pretendes haber vivido,
Y entonces vas a dormir.

Ah, es tan aburrido,
Así que tratas de apartar tus ojos,
Incluso a pesar de que no puedes cerrarlos.
Oye,
Considerando que te niegas a reconocerlo,
¿Estás poniendo una cara aburrida de nuevo
Mientras me miras a través de la pantalla?

Ese no es el mejor plan de acción,
Y sé que lo sabes
Para ahogarse en la obscuridad, los días marchitos,
Debe de ser doloroso, sin duda.
Si la realidad no es una mentira, entonces ¿qué es?
Si tú no entiendes, entonces…
¿Cómo suena el vivir juntos
En un mundo fabricado por el hombre?

¿Tiene algún sentido el lugar
Que sólo va a negarte?
Solamente dile NO a todo,
Y mírame sólo a mi.

“Ah, realmente fantástico.”
Tú puedes aplaudir para mí,
Pero las mentiras han llenado el exterior con basura,
Y ya que estás enterrado en lo profundo de ella,
Al punto del dolor,
Entonces, ¿por qué tus ojos me están evitando ahora,
Y me miran con frialdad?

Ese no es el mejor plan de acción,
Y sé que lo sabes también,
Al final de esto, sabes que encontrarás
Un aislamiento sin límites.
A medida que repites tus días
En un cuarto sin luz,
Yo empiezo a derrumbarme,
Y mi sonido resuena…
“No entiendo esto para nada.”
Yo lloré, y tu me dijiste,
“Como un juguete que solo sirve para hablar,
Me he aburrido de ti…”

Navegación

Música de Kagerou Project
Álbumes (cat) Mekakucity Actors (2012) · Mekakucity Days (2012) · Single: Children Record (2013) · Mekakucity Records (2013)
Canciones (cat) OP: Children Record · Jinzou Enemy · Mekakushi Code · Kagerou Daze · Headphone Actor · Kuusou Forest · Konoha no Sekai Jijou · Kisaragi Attention · Yobanashi Deceive · Lost Time Memory · Ayano no Koufuku Riron · Otsukimi Recital · Yuukei Yesterday · Outer Science · ED: Summer Time Record
Instrumentales (cat) Lost Time Prologue · Kaien Panzermast · Summer Endroll · Crying Prologue
Canciones exclusivas (cat) Ene no Dennou Kikou · Dead and Seek · Toumei Answer · Shinigami Record · Shounen Brave · Gunjou Rain · Marry no Kakuu Sekai

Spotlights de otros wikis

Wiki al azar