Wiki Kagerou Project
Advertisement
メカクシコード
Segunda historia: 「メカクシコード」 — Acorde ciego
La historia sobre ocultar los ojos

Mekakushi Chord (メカクシコード/ Mekakushi kōdo) es la segunda canción de la saga Kagerou Project.

Producción

Nombre de la canción

Mekakushi Chord

"Mekakushi Chord" en el PV de daze.

Los katakana "コード" que son leídos como "kōdo", pueden ser interpretados en occidente tanto como "code" (código) o "chord" (acorde), por ende, tanto "Mekakushi Code" como "Mekakushi Chord" son correctas.

Sin embargo, en el PV de daze, lanzado tres años después, se muestra junto al artwork de Kido el nombre de una canción: Mekakushi Chord. Por lo que este es, probablemente, el verdadero nombre de la canción. Asimismo, de acuerdo con Jin, la palabra "Record" en el título de la canción Children Record al ser descompuesta significaría "volver a dar la señal", y asumiendo que la señal del Mekakushi-Dan es sonora,[1] la descomposición de "record" sería "re chord" (volver a sonar el acorde), lo que daría más sentido "chord" que "code".

Argumento

La canción nos habla sobre el Mekakushi-Dan. La líder de dicha pandilla es Kido, quien tiene la habilidad de borrar la percepción hacia los objetos a una cierta distancia de ella misma o sus alrededores. Cualquiera que tenga la contraseña puede unirse.

Anime

Artículo principal: Mekakushi Chord (anime)

Mekakushi Chord aparece en el tercer episodio del anime, Act 03: Mekakushi Chord, en el que se introduce formalmente al Mekakushi-Dan. La versión audible en dicho episodio cuenta con la voz de la cantante japonesa Yasagure Koneko en vez de Hatsune Miku.

Curiosidades

  • El título de la canción es frecuentemente romanizado como "Mekakushi Code" (código ciego).[véase esta página]

Letra

Kanji
Romaji
希望の消えた世界は太りすぎてちょっとも飛べない。
Kibou no kieta sekai wa futori sugite chotto mo tobenai
依然僕にマチガイをインポートする。
Izen boku ni MACHIGAI wo INPOOTO suru
ズボンの裾伸びきってiPodのコードが揺れる
ZUBON no suso nobi kitte iPod (AIPOODO) no KOODO ga yureru
イヤホンをあてがって
IYAHON wo ategatte
とりあえずはフード被っておけば問題ないや。
Toriaezu wa FUUDO kabutte okeba mondainai ya.
「目隠し完了。」
"Mekakushi kanryou."
いつもどおり視えない現状。
Itsumo doori mienai genjou.
非常灯赤く光ればまたシュールな景色になる。
Hijou-tou akaku hikareba mata SHUURU na keshiki ni naru.
案外今日が来なくても、ローファイな風景を連れて
Angai kyou ga konakute mo, ROO-FAI na fuukei o tsurete
生涯不安症な君と明日へ先に行けそうかもね。
Shougai fuan-shou na kimi to asu e saki ni ikesou kamo ne.
「さぁさぁ、なんかないものか。」と 
"Saa saa, nankanai mono ka." to
ユレ気味にビートを刻めば
YURE-gimi ni BIITO o kizameba
そうそう悪いもんじゃあないさ。
Sou sou warui mon jaa nai sa
まぁ、飽きないうちは。
Maa, akinai uchi wa.
虚栄心を呑み込んで
Kyoei shin wo nomikonde
2つ目の遮断機を右へ。
Futatsu-me no shadanki wo migi e.
期待に胸が詰まって
Kitai ni mune ga tsumatte
口元がちょっとニヤッとしそうだ。
Kuchimoto ga chotto NIYA-ttoshi souda.
グルービーになりきって
GURUUBII ni nari kitte
走り気味にリードするけど
Hashirigimi ni RIIDO surukedo
俄然空気に馴染んで 
Gazen kuuki ni najinde
誰にも気付かれていないのなら
Dare ni mo kizukareteinai no nara
断然オーライ 
Danzen OORAI
「任務続行。」   
"Ninmu zokkou."
あと20分。
Ato nijuppun.
引けないでしょう? 
Hikenaideshou?
スニーカー結び直して
SUNIIKAA musubi naoshite
「ほら、合図だ。クールに行こう。」 
"Hora, aizuda. KUURU ni ikou."
上昇中の体温なら、ハイパスで一気にトばして
Joushou-chuu no taion nara, HAI PASU de ikki ni tobashite
延々肥大中の街を西へ、北へ、君のそばへ。
En'en hidai-chuu no machi wo nishi e, kita e, kimi no soba e.
「おいおい、ちょっとオーバーだろ?」
"Oioi, chotto OOBAA daro?"
金髪のヒールが笑えば、
Kinpatsu no HIIRU ga waraeba,
残念、解らないだろうね。
Zan'nen, wakaranaidarou ne.
隠し切れない 君じゃ。
Kakushi kirenai kimi ja.
募集人数無制限。
Boshuu ninzuu museigen.
無論、途中参加も歓迎。
Muron, tochuu sanka mo kangei.
募集要項無条件。
Boshuu youkou mujouken.
服装は自由。
Fukusou wa jiyuu.
自称ウブな君だって
Jishou UBU na kimi datte
合言葉ハサんで即加入。
Ai kotoba HASAnde soku kanyu.
そりゃあそうさ僕なんて
Soryaa sou sa boku nante
ニジオタコミュショーヒキニート。
NIJIOTA KOMYUSHOO HIKINIITO
だが問題ないぜ?
Daga mondainai ze?
「気分最高」
"Kibun saikou"
振れるピーキー
Fureru PIIKI
止まない警鐘
Yamanai keishou
ネオンが不意に落ちれば
NEON ga fui ni ochireba
さぁ、フードを脱いでみせて。
Saa, FUUDO wo nuide misete.
案外今日が来なくても、ローファイな風景を連れて
Angai kyou ga konakute mo, ROO-FAI na fuukei wo tsurete
生涯不安症な君と明日へ先に行けそうかもね。
Shougai fuan-shou na kimi to asu e saki ni ikesou kamo ne.
「さぁさぁ、どんなもんなのさ」と
"Saa saa, don'na mon'na no sa" to
赤い目こすって見渡せば
Akai me kosutte miwataseba
なんだい、つまんなくもないな。
Nan dai, tsuman'naku mo nai na.
じゃあ、冷めないうちに
Jaa, samenai uchi ni
いただいてしまおうか。

Itadaite shimaou ka.



En un mundo donde se perdió la esperanza, se ha vuelto un poco pesado como para volar
Todavía puedo importar mis errores

En mi bolsillo, El código del Ipod vibra
Colocándome los audífonos previamente
De todos modos, si me coloco mi capucha, no hay problema
"Ojos vendado completado"
Como siempre, no pueden ver la situación actual
Si se iluminara la luz de emergencia roja, el paisaje se vuelve surrealista

Incluso si viene inesperadamente, trayendo un paisaje vago
Supongo que voy hacia un mañana y una enferma ansiosa vida
"Ven, ven, no es tan malo" si se corta al golpe de la vibración
Así es, no será tan malo

Bueh, no te puedes cansar de esto todavía

Trágate el corazón vanidoso
Hacia la derecha del interruptor de mis dos ojos
Atrapadas en mi pecho la esperanza
La forma de mi boca parece una pequeña sonrisa

Convirtiéndose en un ritmo Groovy
yendo al frente con el sentimiento de correr pero
De repente la atmósfera se me hace familiar
Incluso si nadie se ha dado cuenta
¡Está muy bien!

"Continúa la misión"
Otros 20 minutos
No se cerrará ¿cierto?
Arreglo los tennis
"Mira, es la señal, actúa normal"

Si la temperatura sube, y da un tremendo salto
Al oeste de una gran ciudad, al norte, para estar a tu lado
"Oye, oye, ya casi acaba ¿no?"
si el héroe rubio se ríe,
es una lastima, no lo entenderías ¿cierto?
No se te puede ocultar, a ti

El reclutamiento de personas es ilimitado
Por supuesto, son bienvenidas las participación a medias
Las admisiones son incondicionales
La indumentaria es libre

tu, ingenuo, que te vanaglorias tu mismo
Puedes ser un miembro con la contraseña
Y obvio, incluso yo
que soy un Ni-ni, otaku, hikimori y Neet
pero no tiene importancia ¿cierto?

"Estado: El mejor"
Se tambalea con el parche
Las alarmas no se detienen
Si el neón falla de forma abrupta
Ven, y levanta tu capucha, y muéstranos


Incluso si viene inesperadamente, trayendo un paisaje vago
Supongo que voy hacia un mañana con una enferma y ansiosa vida
"Ven y ven, un poco más de esto"
Mientras te Frotas los ojos rojos y miras a tu alrededor
¿Qué? no fue tan interesante
¿Por qué no lo hacemos

Para que no se enfríe?

Referencias

  1. “La próxima vez que escuches la señal, te contaré un cuento aún más extraño”
    Yobanashi Deceive

Enlaces externos

Navegación

Música de Kagerou Project
Álbumes (cat) Mekakucity Actors (2012) · Mekakucity Days (2012) · Single: Children Record (2013) · Mekakucity Records (2013)
Canciones (cat) OP: Children Record · Jinzou Enemy · Mekakushi Chord · Kagerou Daze · Headphone Actor · Kuusou Forest · Konoha no Sekai Jijou · Kisaragi Attention · Yobanashi Deceive · Lost Time Memory · Ayano no Koufuku Riron · Otsukimi Recital · Yuukei Yesterday · Outer Science · ED: Summer Time Record
Instrumentales (cat) Lost Time Prologue · Kaien Panzermast · Summer Endroll · Crying Prologue
Canciones exclusivas (cat) Ene no Dennou Kikou · Dead and Seek · Toumei Answer · Shinigami Record · Shounen Brave · Gunjou Rain · Marry no Kakuu Sekai
Advertisement