La historia donde los ojos son más elocuentes que la boca
"Outer Science" (アウターサイエンス Autāsaiensu) es la décimo cuarta canción de Kagerou Project.
Producción[]
- Letra, composición, guitarra: Shizen no Teki-P
- Arreglos: Nhato
- Video: Shidu
- Voz: IA
- Enlace: Niconico
Argumento[]
Ésta canción relata el mal final de la historia. Konoha, poseído por la serpiente de aclarar la mirada, asesina al Mekakushi-Dan y obliga a Marry Kozakura a utilizar sus 'poderes de monstruo'.
Anime[]
- Artículo principal: Outer Science (anime)
Si bien la canción no hace aparición directamente en el anime, una nueva versión de Outer Science fue grabada con motivo del lanzamiento de la banda sonora de la serie. Esta versión es cantada por ONE.
Letra[]
Kanji |
Romaji |
矮小く惨めに生きた生命が |
Chiisaku mijime ni ikita seimei ga |
死んではドアを叩くでしょう |
Shinde wa DOA otataku deshou |
小さな主は見兼ねる |
Chiisa na aruji ha mikaneru |
「嫌な話だ」 |
"Iya na hanashi da" |
大きく広がる喉と胴体は |
Ookiku hirogaru nodo to doutai wa |
死んだ心を溶かすように |
Shinda kokoro o tokasu you ni |
ゆっくり命を飲み込み |
Yukkuri inochi o nomikomi |
目を刳り貫く |
Me o kurinuku |
ねえ 君も祈っちゃったんでしょう |
Nee, kimi mo inocchattan deshou |
僕に睨まれた時にさ |
Boku ni niramareta toki ni sa |
そんな悲壮精神は |
Sonna hisouseishin wa |
大好物だ |
Daikoubutsu da |
ようこそ 我が胎内へ |
Youkoso waga tainai e |
愛とエゴへの終着点 |
Ai to ego e no shuuchakuten |
君もすぐに生まれかわれる |
Kimi mo sugu ni umarekawareru |
怪物みたいで素敵なことでしょう? |
Kaibutsu mitai de suteki na koto deshou? |
「ああ 神様なんで」って |
"Aa, kamisama nande" tte |
「もういやだよ」と泣いたって |
"Mou iya da yo" to naitatte |
受け入れろよ これは運命だ |
Ukeirero yo, kore wa sadame da |
次の次の次の主に懸命しよう |
Tsugi no tsugi no tsugi no nushi ni kenmeishiyou |
神話も命も人の運命も |
Shinwa mo inochi mo hito no unmei mo |
うっかり恋に落ちるのも |
Ukkari koi ni ochiru no mo |
ひっそり蛇は笑い出す |
Hissori hebi wa waraidasu |
「馬鹿な事だ」 |
"Baka na koto da" |
あぁ、なんだいなんだいもう溜まらないね |
Aa, nandai nandai mou tamaranai ne |
くすんだ心を舐めるのは |
Kusunda kokoro o nameru no wa |
小さな命に取り付き |
Chiisana inochi ni toritsuki |
目を埋め込む |
Me o umekomu |
ああ 君に宿っちゃったんでしょう |
Aa, kimi ni yadocchattan deshou |
目を合体させる(合わせる)運命(能力)でさ |
Me o awaseru nouryoku de sa |
君がこの悲劇の |
Kimi ga kono higeki no |
「女王」なんだ |
'Jou'ou' nanda |
謳歌しろよ生命よ |
Okashiro yo seimei yo |
愛とエゴの合掌際 |
Ai to ego no gasshousai |
揺れる日々も 崩れ始める |
Yureru hibi mo kuzurehajimeru |
「始めの悲劇」へ足並み合わせて |
"Hajime no higeki" e ashinamiawasete |
「返して」と嘆いたって |
"Kaeshite" to nageitatte |
「もう嫌だよ」と哭いたって |
"Mou iya da yo" to naitatte |
知る事かよ それが運命だ |
Shiru koto ka yo, sore ga sadame da |
酷く脆くちゃちな物語(日々)は正銘だろう |
Hidoku morokuchachi na hibi wa shoumei darou |
なんて馬鹿な生命は |
Nante baka na seimei wa |
何度でも抗って |
Nando demo aragatte |
同じ話(日々)へ 逆流(戻り)始める |
Onaji hibi e modorihajimeru |
無謀に 不様に |
Mubou ni fuzama ni |
泣いて 哭いて 啼いて 綯いて |
Naite naite naite naite |
ああ 不様な生命よ |
Aa, fuzama na seimei yo |
「なんで?」だのと言う前に |
"Nande?" da no to iu mae ni |
求めすぎた 罪に傅け |
Motomesugita tsumi ni kashizuke |
虚ろな奇跡が弾けて崩れて |
Utsuro na kiseki ga hajiketekuzurete |
「もう なんだか良いや」って |
"Mou nandaka ii ya" tte |
何度もただ泣いたって |
Nando mo tada naitatte |
終わりすらも直に薄れる |
Owarisura mo jiki ni usureru |
次の次の次に来る次の |
Tsugi no tsugi no tsugi ni kuru tsugi no |
次の次の日を |
Tsugi no tsugi no hi o |
次の次の次も嘲笑しよう |
Tsugi no tsugi no tsugi mo choushoushiyou |
La vida que vives es miserable y pequeña
Los muertos están tocando la puerta, ¿no?
El pequeño amo ya no puede pasar por alto "la detestable historia"
Garganta y cuerpo se agrandado y expandido
como si se fuese a fundir un corazón muerto
Tragándose la vida lentamente
Le sacó los ojos
Oye, tu también rezaste, ¿no?
cuando me mirabas a mi
los espíritu tragicos son...
mi comida favorita
Bienvenidos, al interior de mi vientre
Es el destino final del amor y el EGO
Pronto tu también renacerás
como si fueses un monstruo, ¿no es algo maravilloso?
Dices "ah.. Dios, ¿por qué?"
dices "No quiero" y lloras
Acéptalo, esto es el destino
Trabajemos duro por el siguiente siguiente siguiente amo
La mitología, la vida, el destino de las personas
incluso enamorándose por accidente,
Una tranquila serpiente ríe fuertemente
"son cosas estúpidas"
Ah.. qué difícil, qué difícil, ya no puedo contenerme
Lo que lame el corazón sombrío es
aferrarse a esa pequeña vida
e incrustarse en los ojos
Ah... habita en ti, ¿no?
La habilidad de unir a los ojos
Tu eres la reina" de esta tragedia
Disfrútala, esta vida,
Se presionan el amor y al Ego
Se empiezan a desmoronar los días vacilantes
Manteniendo el paso hacia "la primera tragedia"
"Devuélvelos" Lamentaste
"No quiero" Lloraste
No me importa, esto es el destino
La terrible, frágil y mala historia es la historia real, ¿no?
Qué vida tan estúpida
No importa cuántas veces lo niegues
tratan de regresar hacia la misma historia(días)
deformemente e imprudentemente,
llora, lamenta, gruñe, retuércete
Ah, qué desagradable vida
Antes de que digas, "¿por qué?"
Aclamaste demasiado, te mereces tu pecado
El milagro vacío se desmorona y se fractura
Dices "ya está bien.."
No importa cuántas veces sólo llores
Se desvanece inmediatamente el final
El siguiente, siguiente, siguiente que venga
con los siguientes, siguientes, siguientes ojos
Incluso en el siguiente, siguiente, siguiente, te despreciaré
Video[]
Enlaces externos[]
Música de Kagerou Project | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|